第115章 保险箱的秘密
库尔斯克地底深处的“瓦尔基里”仓库核心区,十座墨绿色的钢铁巨兽沉默矗立。
干燥的惰性气体冷气萦绕不去,头灯的光束打在厚重的防钻钢板上,反射出哑光的寒意。
那些蚀刻在柜门正中的巨大纳粹鹰徽和骷髅警示标志,在尘埃弥漫的光线下显得愈发狰狞,如同十只蹲伏在历史阴影里的钢铁秃鹫,守卫着它们吞噬了七十余载的秘密。
“三天。”克劳迪娅的声音在密闭的头盔通讯器里响起,带着一丝不易察觉的疲惫,更多的却是猎手锁定猎物核心的亢奋。
她站在最中央的一座保险柜前,厚重的防护服让她纤细的身影显得有些笨拙,但那双透过护目镜的碧蓝眼眸,却锐利如冬宫修复室里的高倍放大镜。
她手里捧着的不是破拆工具,而是一台连接着柔性探针的平板终端,探针末端吸附在密码盘边缘不起眼的检测口上。
屏幕上瀑布般流淌着德文古语变体分析、密码学模型推演和机械锁簧应力波谱图。
“这些密码…是‘血之勋章’(Blutorden)级别的变体加密,融合了哥特字母变位和普鲁士军械局早期的齿轮密钥逻辑。”
她的指尖在虚拟键盘上轻盈点动,如同演奏一首只有她能听懂的德文十西行诗。
“难缠,但并非无懈可击。尤其是当它们的缔造者,以为时间会是最好的锁匠时。”
阿列克谢抱着他那根几乎从不离身的工兵撬棍,像头焦躁的熊在不远处踱步,巨大的身影在冰冷的保险柜阵列上投下晃动的阴影。
“三天?大小姐!够老子把西伯利亚铁路的冻土啃个来回了!里面要还是些发霉的马克钞票,老子就把这铁疙瘩焊成我的新马桶!”
他粗声抱怨着,眼睛却死死盯着克劳迪娅的动作,仿佛那纤细的手指能凭空变出金条。
索菲亚则安静地立在稍远处,冰蓝色的眼眸扫视着保险柜阵列后那排尘封的档案铁柜。
她的手指隔着防护手套,轻轻拂过那些早己脆裂、印着“Geheime Reichssache”(帝国绝密)字样的封条边缘,动作带着冬宫修复师特有的、近乎虔诚的谨慎。
“耐心,北极熊。”她的声音清冷如冰,“真正的历史从不急于展示全貌,它只对懂得倾听和等待的人低语。”
怀礼辉靠在一堆印着弹药编码的板条箱旁,那枚温润的5戈比古铜币在指间缓慢捻动,金属边缘刮擦指尖的微响是这片死寂空间里唯一的节奏。
他的目光没有停留在保险柜上,而是穿透众人,落向主库房那无边黑暗中堆积如山的军火轮廓。
颅骨深处因持续高强度念力探查残留的钝痛依旧隐隐作祟,但更沉重的是一种无形的压力——时间。
这座深埋地下的军火库和眼前这十个铁柜,是足以引发地震的发现。政府力量介入的倒计时,如同悬在头顶的达摩克利斯之剑。
“咔嚓。”
一声极其轻微、却如同天籁般的机括弹响,在寂静中骤然荡开!
克劳迪娅面前的巨大保险柜,那孩童手臂粗细的合金锁栓,如同沉睡的巨兽收回了獠牙,无声地向内缩进!
沉重的柜门边缘,泄出一道不足一指宽的缝隙,干燥的、带着奇特陈旧纸张和金属混合气味的冷风瞬间涌出,吹拂起她额前几缕未被头罩完全束住的金发。
“开了!”李宏的声音第一次在加密频道里失去了平板的电子质感,带着一丝压缩的惊叹。他手中的监控平板瞬间切换模式,微型探针摄像头从门缝悄然滑入。
阿列克谢一个箭步冲上前,巨大的手掌几乎要按上柜门:“让开!让老子看看里面是元首的金牙还是——”
“别动!”克劳迪娅和怀礼辉的声音同时响起,斩钉截铁。怀礼辉的手己经按在了阿列克谢的胳膊上,力道不大,却带着不容置疑的冰寒。
“北极熊,规矩。”他眼神锐利如刀锋,“文物,不是你的战利品。”
克劳迪娅深吸一口气,示意李宏将摄像头的画面同步到所有人头盔内的微型显示屏上。
画面有些晃动,光线昏暗。首先映入眼帘的不是预料中的金条或珠宝的炫目光泽,而是一片沉郁、厚重的色彩。
层层叠叠的油画框边缘,包裹着发黄的防潮纸,颜料的气息混合着松节油淡淡的余味,仿佛穿透了时光的尘埃。镜头缓缓移动,掠过画面一角——那是用粗犷笔触描绘的、在战火中燃烧的库尔斯克农庄,扭曲的火焰映照着天空,下方是模糊却充满力量的士兵冲锋剪影。
强烈的苏维埃写实主义风格,带着硝烟未散的灼热感。
“上帝…”克劳迪娅的声音带着颤抖的呼吸,“是苏里科夫画派的作品…看签名…至少是州立博物馆级别的馆藏!”
镜头继续深入,避开了画作,探向柜体深处。那里整齐码放着大量深蓝色布面精装的厚重书籍,烫金的斯拉夫字母在微光下隐约可见。
一本摊开倒扣在顶部的书页上,密密麻麻的手写俄文批注几乎覆盖了印刷体,字迹刚劲有力,页边残留着深褐色的可疑印记。
“《静静的顿河》…《战争与和平》…还有…地方志?”索菲亚的呼吸也变得急促,“这些批注…是士兵的笔迹!他们在战壕里读托尔斯泰?”
画面再转,聚焦在柜子底部。
这里不再是书籍的沉静,而是一片令人心头发紧的“星芒”。
没有精心摆放的珠宝托盘,只有用粗糙油布随意包裹的一堆堆“硬物”。
镜头拉近,特写:一枚朴素褪色的银质婚戒,戒圈内侧刻着模糊的西里尔字母名字;一个被压扁的儿童长命锁,小小的金锁片上缠绕着弹痕般的凹痕;几副扭曲的银质耳环和胸针,款式老旧,带着浓烈的地方民族风格…它们杂乱的堆在一起,如同被粗暴收割的麦穗,无声诉说着掠夺的冰冷和无数破碎的家庭。
“不是军用品…”克劳迪娅的声音低沉下去,带着压抑的愤怒和一丝悲悯,“是…库尔斯克平民的首饰。从他们身上…扯下来的。”
头盔里一片死寂。
连阿列克谢都沉默了,他粗重的呼吸声在通讯频道里格外清晰。
想象中金山银海的狂喜被眼前沉重如铁的实物冲击得粉碎。
这不是宝藏,这是凝固的血泪,是战争机器碾过这片土地时,连皮带肉撕扯下来的活生生的历史碎片。